Être Sourd aux États-Unis
Carol Padden &Tom Humphries
Traduction de Soline Vennetier- Préface du collectif de recherche sur les Deaf Studies de l’EHESS (PHS) . Éditions de l’EHESS.
En considérant les personnes Sourdes à l’aune de leur déficience auditive, le monde des entendants a occulté toute la richesse de leurs existences. Pourtant, les langues des signes sont le socle non d’un handicap, mais de cultures et de communautés multiples, dont Carol Padden et Tom Humphries se font l’écho dans Être Sourd aux États-Unis, leur restituant symboliquement leur identité par l’emploi de la majuscule.
Traduit pour la première fois en français, ce texte pionnier des études sourdes s’appuie sur des conversations, des récits et des contes populaires, des poèmes signés ou encore des pièces de théâtre, pour présenter la culture des personnes Sourdes aux États-Unis depuis l’intérieur, afin de dévoiler comment elles se définissent elles-mêmes, de quelles sortes de symboles elles s’entourent et la manière dont elles se représentent leur vie.
SOMMAIRE
Préface
Note de traduction
Introduction
1- Apprendre à être sourd
2 -Image de soi
3 – Un centre différent
4 – Vivre dans le monde des autres
5 – Une conscience changeante
6- La signification du son
7 -Des vies façonnées par l’histoire
Remerciements
Bibliographie